-
1 фонд данных
-
2 фонд данных
Datenbestand вчт.Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > фонд данных
-
3 фонд данных
nIT. pool de données -
4 Национальный фонд данных по выбросам загрязнителей атмосферы (США)
Национальный фонд данных по выбросам загрязнителей атмосферы (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Национальный фонд данных по выбросам загрязнителей атмосферы (США)
-
5 Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязнении
General subject: Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution (E&Y)Универсальный русско-английский словарь > Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязнении
-
6 фонд картографических данных
Русско-казахский словарь географических терминов > фонд картографических данных
-
7 информационный фонд
информационный фонд
совокупность данных
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информационный фонд
-
8 datapool
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > datapool
-
9 ФИФ СГМ
-
10 банк
1) General subject: banking business (частный), banking-house, handle, bank3) Medicine: bank (органов и тканей для пересадки)5) Mathematics: pot7) Law: banker, banking firm8) Economy: money market bank9) Jargon: widow (в картах), iron (He lost his house to the iron.), Sherman (He's off to the Sherman. Он уехал в банк.), cab rank (I won't be long - just going to the cab rank.), big top, damper, jay, jug10) Information technology: banque12) Banking: bankers, banking house13) Taxes: banking enterprise14) Network technologies: repository15) EBRD: banking facility16) leg.N.P. bank (banking)17) Makarov: bank (в азартных играх), bank (фонд, общий запас) -
11 банк
-
12 информационная система (в АСУ)
информационная система (в АСУ)
Компьютерная система сбора, хранения, накопления, поиска и передачи данных, применяемых в процессе управления, планирования и организации производства. Это информационная подсистема автоматизированной системы управления. Она обычно включает следующие части: информационно-справочный фонд (архив, библиотека данных), язык АСУ, т.е. совокупность знаков и классификаторов (и правил обращения с ними), а также комплекс моделей и программ, обеспечивающих функционирование системы. Современные И.с. часто выступают как интегрированные системы обработки данных. При формировании И.с. АСУ изучаются задачи управления и связи между ними. На этой основе выявляются нужные для их решения сведения и, следовательно, потребность в информации; отбрасываются ненужные потоки информации, дополняются полезные потоки; устанавливаются периодичность и адреса поступления информации.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информационная система (в АСУ)
-
13 Условия
1.1. Условия: В поверочное подразделение партиями случайного размера поступают три потока средств измерений. Составы комплектов поверочного оборудования, требуемого для обслуживания каждого из этих потоков, таковы:
Номер потока
Типы элементов поверочного оборудования, входящих в комплекты для раздельного обслуживания данных потоков
1…..
B1-8;
В3-49;
Д1-13;
Г3-112;
Г4-118;
2…..
B1-8;
В3-49;
Д1-13;
Г3-102
3…..
Г3-109;
Г3-112;
В3-49
Д1-13;
Ч3-54;
B1-8;
ST-702
Исходные данные для расчетов числа комплектов поверочного оборудования, необходимых для раздельного обслуживания указанных простых потоков, представлены в табл. 1.
Таблица 1
Исходные параметры
Номера потоков
№ 1
№ 2
№ 3
1
2
3
4
Количество средств измерений Q, шт./год
120
60
30
Средняя продолжительность поверки одного средства измерений 1/m, раб. дн.
0,37
1,0
1.58
Число партий N, шт./год
70
40
30
Среднегодовой фонд рабочего времени Тр, раб. дн.
255
255
255
Среднегодовые издержки из-за пребывания одного средства измерений в поверочном подразделении С1 руб./год
80
70
120
Текущие годовые расходы по содержанию одного рабочего места С2, руб/год
1294
1157
1645
Пропускная способность одного рабочего места (m, шт./день
2,73
1,00
0,63
Среднее число партий, поступающих в единицу времени l, партий/день
0,27
0,16
0,12
Среднее число средств измерений в одной партии v, шт.
1,71
1,50
1,00
Промежуток времени между очередными изъятиями из подразделения обслуженных партий t, раб. дн.
1
2
3
В результате выполнения данных расчетов установлено, что для раздельного обслуживания указанных потоков требуется по одному рабочему месту. При этом поверочному подразделению требуются следующие номенклатура и количество элементов средств поверки:
Типы элементов средств поверки
количество
Типы элементов средств поверки
количество
Типы элементов средств поверки
количество
В1-8....
3
Г3-112...
2
Г3-109...
1
В3-49...
3
Г4-118...
1
Ч3-54...
1
Д1-13...
3
Г3-102...
1
ST-702...
1
Требуется рассмотреть возможность сокращения количества используемых элементов поверочного оборудования путем укрупнения данных потоков средств измерений.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Условия
-
14 торговый банк
1. commercial bankкредит предоставляемый банком; открытый кредит — bank credit
2. mercantile bank3. merchant banker4. merchant bank -
15 гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
- wellhead pressure
- pressure observation well
- prediction of oil-and-gas presence
- of reserves
- drilling with
- differentiation
гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
prediction of oil-and-gas presence
Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.
drilling with
Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.
43 тампонирование буровой скважины
wellhead pressure
Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.
49 опрессовка буровой скважины
Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.
pressure observation well
60 консервация буровой скважины
Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.
64 ликвидация буровой скважины
Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.
Примечания
1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.
2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.
70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]
Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
84 эксплуатационный фонд буровых скважин
Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.
Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
-
16 накопление
накопление
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]
накопление
1. Процесс последовательной записи данных с последующим их обобщением.
2. Суммирование ошибок или искажений сигнала за определенный период времени, например, при многократном переприеме сигналов без их промежуточной регенерации. См. tandem distortion ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
накопление
1. В макроэкономическом аспекте — часть национального дохода, используемая на пополнение производственных и непроизводственных фондов в народном хозяйстве (см. Капитал, Основные фонды, Оборотные фонды), а также запасов и резервов. Основной частью фонда Н. в экономике является фонд производственного накопления. (та часть, которая используется для расширения сферы материального производства). Производственное Н. — фактор, во многом определяющий темпы развития экономической системы. Фонд непроизводственного накопления — основной фактор роста благосостояния населения.. В системе национальных счетов валовое накопление. характеризуется как приобретение резидентами товаров, произведенных в текущем отчетном периоде, но не потребленных в нем — включая накопление основного капитала и изменение запасов материальных оборотных средств. Источником Н. являются сбережения, то есть накапливаемая часть доходов, не израсходованная на текущее потребление и предназначенная для удовлетворения потребностей общества в будущем. (подробнее см. Сбережения). В эконометрических моделях - понятия накопления и сбережения часто не различаются, хотя это и не совсем точно (в этот же ряд можно отнести термин инвестиции — говоря, например, о доле накопления, сбережений или инвестиций в национальном доходе, авторы могут иметь в виду одно и то же). Накопление в конечном счете можно рассматривать как основной фактор прироста национального богатства страны. 2. В микроэкономическом аспекте Н. -увеличение личных капиталов, запасов и имущества населения, а также активов компаний и других экономических субъектов, вложение ими средств в основной капитал для создания нового дохода в будущем. (все это — за вычетом выбытия соответствующих элементов богатства). Накопление может быть как добровольным (по собственному решению экономических агентов) так и принудительным — например, через некоторые формы налогообложения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- биотехнологии
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > накопление
-
17 объединять
1) General subject: affiliate, aggregate, amalgamate, associate, band, bander, bandy, combinate, combine, consociate, consolidate (о территориях, обществах), embody, gross up (доходы и затраты), gross up (суммы), incorporate, integrate, join, join together, knit (на основе общих интересов и т. п.), league, rally, solder, unionize, unite, weld, whip, whip in, summate, bring together, unify3) Military: (объединённый) pool4) Engineering: bank, collate (перфокарты), conjugate, interconnect, merge, multiplex6) Religion: become combined7) Law: co-operate8) Accounting: cooperate9) Architecture: to unit10) Diplomatic term: consolidate (-ся), integrate (экономику)11) Metallurgy: gang13) Information technology: balanced merge, coalesce (в произвольном порядке), crowd (напр. данные в памяти с целью экономии места), mesh, pack (несколько элементов данных в памяти)14) Oil: pool15) Business: joint16) Network technologies: couple17) Makarov: assemble, bracked, fund, fuse, get together, group, imbody, integrate (в одно целое), piece, pool (в общий фонд), pool (ресурсы), totalize (воедино), fuse together -
18 проверка
Einsichtnahme f; Revision f, Prüfung f, Nachprüfung f, Überprüfung f, Kontrolle f; Aufsicht f, Überwachung f- бухгалтерская проверка
- внеплановая проверка
- выборочная проверка
- обязательная проверка
- опытная проверка
- повторная проверка
- проверка баланса
- проверка бухгалтерских книг
- проверка годового баланса
- проверка данных о таможенной стоимости
- проверка деятельности предприятия
- проверка исполнения
- проверка кассовой наличности
- проверка качества
- проверка концепции
- проверка кредитоспособности заёмщика
- проверка мер и весов
- проверка на новизну
- проверка отчётности
- проверка отчислений в резервный фонд
- проверка правомочности
- проверка постфактум
- проверка свидетельства
- проверка счетов
- проверка таможенных обеспечений
- проверка транспортных накладныхНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > проверка
-
19 банк
муж.1) финанс. bankкласть деньги в банк — to bank, to deposit money at a bank
- класть в банкАнглийский банк — ( государственный банк Великобритании) Bank of England, the Bank; Old Lady of Threadneedle Street
2) карт. bank- метать банк
- сорвать банк3) faro, banker (карточная игра)4) (запас, фонд каких-л. объектов; сосредоточение сведений)банк генов — gene bank биол.
-
20 проверка
(контроль) control, check, verification; (инспектирование) inspection; (ревизия) revision; (баланса, отчетности) audit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фонд данных — (англ. fund of information) упорядоченная, постоянно пополняемая совокупность документированной информации о чем либо (напр., о состоянии окружающей природной среды, ее загрязнении Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей… … Энциклопедия права
Фонд данных — (англ. fund of information) упорядоченная, постоянно пополняемая совокупность документированной информации о чем либо (напр., о состоянии окружающей природной среды, ее загрязнении Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей… … Большой юридический словарь
Фонд данных о состоянии окружающей природной среды — ее загрязнении совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению ( закон О гидрометеорологической службе . ) EdwART. Термины и определения по охране окружающей среды, природопользованию и … Экологический словарь
ФОНД ДАННЫХ О СОСТОЯНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ ПРИРОДНОЙ СРЕДЫ, ЕЕ ЗАГРЯЗНЕНИИ — совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению (закон О гидрометеорологической службе ). Экологический словарь, 2001 … Экологический словарь
Фонд данных о состоянии окружающей среды — фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению;... Источник: Федеральный закон от 19.07.1998 N 113 ФЗ (ред. от 21.11.2011) О… … Официальная терминология
фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении — 1.1.13 фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении: Совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению [1]. 1.1.14 Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фонд данных о состоянии окружающей природной среды, ее загрязнении — совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды — по законодательству РФ упорядоченная, постоянно пополняемая совокупность документированной информации о состоянии окружающей природной среды и ее загрязнении. См. также: Государственные базы данных Государственная система экологического… … Финансовый словарь
Федеральный информационный фонд данных социально-экологического мониторинга — база данных о состоянии здоровья населения и среды обитания человека, сформированная на основе многолетних наблюдений, а также совокупность нормативных правовых актов и справочных материалов в области анализа, прогноза и определения причинно… … Словарь черезвычайных ситуаций
Региональный информационный фонд данных социально-гигиенического мониторинга — база данных о состоянии здоровья населения и среды обитания человека на уровне субъекта Российской Федерации, сформированная на основе многолетних наблюдений, а также совокупность нормативных правовых и организационно распорядительных документов … Официальная терминология
Федеральный информационный фонд данных социально-гигиенического мониторинга (ФИФ СГМ) — база данных о состоянии здоровья населения и среды обитания человека, сформированная на основе постоянных системных наблюдений, а также совокупность нормативных правовых актов и методических документов по вопросам анализа, прогноза и определения… … Официальная терминология